传神语联网副总裁应邀为我院研究生作语言服务专题报告
(通讯员:徐蕾)2021年3月18日上午10:00- 12:00,bat365在线登录入口网页版邀请传神语联网网络科技股份有限公司副总裁闫栗丽女士,在文科楼316报告厅作主题为“语言服务行业现状及发展”的专题讲座。本次讲座为2021年度bat365在线登录入口网页版名家讲坛暨研究生创新学术论坛系列讲座之一。本场讲座由邓军涛博士主持,我院研究生广泛参与。
在讲座中,闫女士首先从世界语言的地理及数量分布情况、全球语言服务行业市场规模及发展趋势、不同语言服务业务类型占比、全球语言服务企业规模等方面概述了全球语言服务行业的发展现状。继而,她将视角聚焦于国内语言服务行业,并从纵向发展脉络的角度指出,我国目前的翻译行业正在经历第五次发展浪潮,即由单一的需求拉动转向需求、技术、模式三维驱动的产业爆发式发展阶段。伴随人工智能技术的出现,人们跨语言交流的意愿和需求得到空前激发,语言服务市场的多元需求也得到不断释放。
闫女士讲座现场
在此基础上,闫女士援引中国语言服务行业年度发展报告,介绍了我国目前语言服务的主要需求类型,如笔译、口译、语言服务人才培训、本地化服务、技术写作等。同时,她从语言服务项目变化、笔译服务的不同作业模式及发展动态、口译服务的不同场景、视频译制的不同场景等方面预测了未来语言服务行业的发展趋势。之后,她从经济、政治、文化等多方面阐述了后疫情时代翻译从业者和学习者的职业规划。
本次讲座主题鲜明、思路清晰、时代感强。从宏观层面的国际局势与国家及社会发展战略,到中观层面的语言服务行业发展现状、问题与趋势,再到后疫情时代翻译专业研究生的职业定向与就业指导,整场讲座都呈现了行业前沿的观察、思考与见解,让大家获益匪浅。会后,同学们就个人职业发展与学习计划等方面的问题与闫女士进行了互动交流。
聘书仪式颁发现场
在讲座结束后,陈明芳院长为闫女士颁发了创新创业导师聘书,并期待双方在校企合作、产教融合、协同育人等方面开展更多深层次合作。
附主讲人简介:
闫栗丽,传神语联网网络科技股份有限公司副总裁。拥有二十多年翻译领域从业经验,熟悉翻译技术应用、翻译生产管理和翻译市场运营。自 2009年开始,推动校企合作,在国内MTI高校中创立了翻译项目管理课程,先后在北外、南开、广外、首师大等多所高校任兼职教师。2014年成为中国翻译协会认证兼职教师,同年与吕乐老师合作出版专著《翻译项目管理》。2016-2019年先后参与编写《2016中国语言服务行业发展报告》、《翻译服务--笔译服务要求》、《口笔译人员基本能力要求》、《中国语言服务行业发展报告》、《翻译培训服务要求》等行业标准或报告。
供图:石李长卿 徐蕾
审稿: 邓军涛