(通讯员杨志)12月5日上午,上海交通大学外国语学院院长、博士生导师胡开宝教授在文科楼315室为我校师生讲学。本次讲学是bat365在线登录入口网页版名家学术讲座暨研究生创新论坛学术报告会之一,学院近百名师生到场聆听。
胡开宝教授以“新时期大学外语教师发展:问题与路径”为题,为我院师生详细介绍了极具特色的上海交通大学外国语学院教师发展模式。让我院师生了解到新时期外语学科发展在人才培养、学术研究、社会服务、文化引领等方面之忧以及新时期大学外语学科教师所面临的资源多样化、中学教学水平高、大学外语地位削弱等多方面的挑战的同时,还指明了教师发展的途径:一是立足教学开展教学研究,尤其是课堂教学研究,如课堂教学话语研究、基于语料库的翻译教学研究等;二是根据研究兴趣和研究能力选择合适的学术研究方向,开展学术研究,如生命伦理、功能语言学、翻译认知等外语学科之文学、语言学、翻译学方向的研究前沿。胡教授还重点介绍了上海交大在政策引领和团队支持等方面对于教师发展的重要贡献。
讲座结束后,胡教授还对师生们提出的外语学科研究方法和主题的确立以及研读的参考文献、翻译硕士做相关研究时语料库的建立等方面的问题一一进行解答,让在场师生对相关话题的研究前沿有了进一步的了解。
附:专家简介:上海交通大学外国语学院教授,博士生导师。现任上海交通大学外国语学院院长,上海交通大学中国形象研究中心主任,兼任第三届全国翻译专业学位研究生教育指导委员会委员、中国翻译协会翻译理论与翻译教学委员会副主任。担任Routledge“应用语言学研究前沿”(Frontiers in Applied Linguistic)系列丛书、Springer“语料库与跨文化研究”系列丛书(Corpora and Intercultural Studies)和上海交通大学出版社“语料库翻译学文库”主编。胡开宝教授长期从事语料库翻译学研究,在Meta、Perspectives、《外语教学与研究》、《外国语》、《当代语言学》和《中国翻译》等外语类CSSCI期刊,以及《光明日报》和《中国教育报》等重要报纸上发表学术论文90余篇,出版中英文学术著作十多部,主持多项国家社科基金重大项目、中国翻译研究院重大项目、上海市语委项目。
审稿:陈明芳
供图:严明